大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于如何用日语写爱情诗词的问题,于是小编就整理了3个相关介绍如何用日语写爱情诗词的解答,让我们一起看看吧。
与樱花有关的诗句,日文的?
1、高砂の 尾の上の桜 咲きにけり 外山の霞 立たずもあらなむ ——前中纳言匤房 翻译:樱花落在一座小山顶上。
我希望你能站在山区附近的彩霞周围。2、もろともに あはれと思へ 山桜 花よりほかに 知る人もなし ——前大僧正行尊 翻译:像我爱你一样,一起思考爱。山樱花,除了你,没有人理解我的心。3、やどりして 春の山べに寝(ね)たる夜(よ)は 梦のうちにも 花ぞ散りける —— 纪贯之 翻译:下榻山麓边。惯看春来花枝展。夜深酣睡眠。梦中繁花犹再现。樱瓣飘飘然。4、世の中に たえて桜の なかりせば 春の心は のどけからまし ——在原业平 翻译:世上若无樱。心情宽畅多安宁。不盼花期讯。何地何时睹倩影?花落更伤神! 5、苦の娑婆や 樱が咲けば さいたとて ——小林一茶 翻译:婆娑红尘苦,樱花自绽放。推荐好唱的日文歌?
he***enly days-新垣结衣(正在学唱~)
日が落ちるまで-humbert humbert(建议学这首~)
见えない星-中岛美嘉星のない世界-Aiko恋心-小松未步从恋爱开始-Kokiaサクラ色-Angela Akikiss hug-aikoプレゼント-dew(一开场会给人惊艳的感觉)
氷の上に立つように-小松未步(很不错,可以尝试)
想い出がいっぱい- 下川みくに少女の顷に戻ったみたいに-zard(很喜欢的歌,会唱)
きっと忘れない-zard(我会唱,不难~)
见つめていたいね-zard悲しいほど贵方が好き-zardfor fruit basket-水果篮子(这个可以试试,好听又好唱)
海啸-有里知花(有一句高音,不过旋律好听)温暖的诗句-藤田惠美(唱好了很好听)
アムリタ-牧野由依甘い香り-coccoHero Lives in you-黑木明纱(这个不难)
ありがとう-Kokialong kiss good bye-halcal(这个有点难度)
日文、韩文和越南文可以正确翻译中国的诗词吗?
不可以,翻译好!
中国的语言很多时候走多种意思,比如江苏地区的女人走两层意思一个是老婆,一个是女性,在外国翻译中无法翻译出来!
我们在看下诗词的要求很多
如对仗工整,要讲究格调
如要押韵,第二句和第四局尾字押韵
很多细节如果用其他语言翻译完全没了情境!
外国人和中国的思维方式不一样……中国人说话讲究中庸,如在做菜中很普遍盐少许,油半勺,酱油一点,葱一把!这个让外国人看,他会有想死的心的!因为太模糊,这就好比古诗一样,理解不了意境,诗句历史环境,翻译出来,一般的中国人都是看不下去的!
大道理我不懂也不知道怎么说,但是我可以举一个例子给你看好吧。
“政”还记得2008年奥运会开幕式上面那千人表演吗?表演者一直呼唱“政者正也”。所以“政”正一也。但是如果这样的话,就显得太没有格调了是吧?然后我们再仔细看看政治的政旁边是正直的正和一个文化的文。那么我们就可以知道政就是以文使人正。正与王,都是一贯三才,正与王,心正方可王。那么什么是文呢?在自然中风吹草动,红红绿绿,花花草草,都是自然的纹,而人从自然感悟到的这些就是思,思说出来是语,录於书叫文。所以中国人的方方面面都崇尚自然,心,也讲究自然,是也讲究自然。这就像一幅自然的画一样。
没错,汉字或者说华文就是一副画。说和画不一样。一棵树叫木,两个木叫林,三个木是森。这就是不同景色的画。
无边落木萧萧下。有没有这种感觉。如果翻译成音语就太直白了。而且没有了自然的气息。
到此,以上就是小编对于如何用日语写爱情诗词的问题就介绍到这了,希望介绍关于如何用日语写爱情诗词的3点解答对大家有用。