大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于十大经典爱情诗词译文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍十大经典爱情诗词译文的解答,让我们一起看看吧。
古代爱情的译文?
1、得成比目何辞死,愿作不羡仙。——卢照邻《长安古意》
白话文意思:如果能和她结成美好姻缘,像一对和谐的比目鱼,谁还害怕死亡,只愿做一对鸳鸯而不羡慕神仙。
2、静女其姝,俟我于城隅。——佚名《静女》
白话文意思:娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁
3、团扇,团扇,美人病来遮面。——王建《宫中调笑·团扇》
白话文意思:团扇,团扇,宫中的美人病后用它来遮面。
4、玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。——温庭筠《南歌子词二首/新添声杨柳枝词》
白话文意思:那种制造精巧的骰子上的颗颗红点,有如最为相思的红豆,而且深入骨中,表达着我对你深入骨髓的相思,你知道吗?
5、盈盈一水间,脉脉不得语。——佚名《迢迢牵牛星》
白话文意思:虽然只相隔了一条***,但也只能含情脉脉相视无言。
青***情古诗词?
三五七言 / 秋风词
秋风清,秋月明,
落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
相思相见知何日?此时此夜难为情!
入我相思门,知我相思苦。
长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。
早知如此绊人心,何如当初莫相识。
译文
关于爱情古诗亦东亦西?
唐代:李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
白话译文:
相见机会本已难得,别离时苦分舍更难;何况正当暮春时节,百花凋残。
春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完;蜡烛烧成灰烬后,不断的泪方流干。
早晨梳妆对镜,只愁云鬓易改色;长夜独自吟诗不寐,应感到月色清寒。
蓬莱山离这儿也不算太远,却无路可通;青鸟啊,请为我殷勤地去探看。
到此,以上就是小编对于十大经典爱情诗词译文的问题就介绍到这了,希望介绍关于十大经典爱情诗词译文的3点解答对大家有用。