日语经典教学爱情诗词,日语经典教学爱情诗词有哪些

kodinid 23 0

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日语经典教学爱情诗词问题,于是小编就整理了2个相关介绍日语经典教学爱情诗词的解答,让我们一起看看吧。

  1. 世界上最隐晦的表白语有哪些?
  2. 为什么有时听日语感觉跟英语很像?

世界上最隐晦表白语有哪些

花不开了,花店还开

初次听到这句话的时候也只是觉得文艺十足,后来,等到越来越多的故事夹杂在其中,才明白其中的含义,很多人还说,花不开了,花店也没必要,在我看来,每个人的经历不同,对花的需要也就更不同,对我来说,花不开了,花店还在是我藏在心里不敢表达的爱,不是放不下,不是舍不得,是我希望你好,希望你一切都好,花不开了,花店依然在❤️

日语经典教学爱情诗词,日语经典教学爱情诗词有哪些-第1张图片-雅韵诗词网
(图片来源网络,侵删)

介绍一下若干年前某人对我说的几句话:

问:你说爬山一个人去好吗?

答:可以啊。

日语经典教学爱情诗词,日语经典教学爱情诗词有哪些-第2张图片-雅韵诗词网
(图片来源网络,侵删)

问:你想一个人去爬山吗?

答:不

问者说:好,你自己去,很不让人放心。

日语经典教学爱情诗词,日语经典教学爱情诗词有哪些-第3张图片-雅韵诗词网
(图片来源网络,侵删)

又问:你说一群人去好吗?

答:好啊,才热闹

问者答:太热闹有些吵。还是两个人既有照应又不太吵。你说什么时间你去爬山?

答:我不想爬山啊

我个人比较喜欢

1.今晚夜色真美

夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮最美”之隐意)

还有很多古诗词

2.晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。

3.玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知?

4春水初生,春林初盛,春风十里,不如你。

5.山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

6.晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。

7.我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。

1. 山河远阔,人间烟火, 无一是你,无一不是你。 —《江海共余生》

2. 旭日东升,清风拂面。 铁马冰河,夜夜青山,全是你。 —《江海共余生》

3. 不知不觉,她已穿过小道, 走过荆棘,然后住进了他的心里。 —《我的新娘是戏精》

4. 原来初遇时,不知余生全是你。 —《你在南洲,我在想你》

5. 曾经沧海难为水,除却巫山不是云, 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 —《离思》

6. 我不管前方是风是雨还是晴, 我只知道,如若是你, 随时随地,我会如约而至, 哪怕赌上一生的运气。 —《星星上的花》

为什么有时听日语感觉跟英语很像?

怎么可能呢!两种语言基础发音完全不同。日本人英语发音是出了名的差。早年联合国大会一名日本外交官用英语发言,讲完了,各国外交官谁都没听懂。主席赶紧打圆场,您的日语讲的真像英语。日本外交官鄂然。

日语在明治维新时期有非常多英文的借用,因此在听日语的时候会听到很多的英文词,只不过日语中的日文词发音非常的滑稽,他是用日语的片***名的发音拼出来的。

但是日本人在借用外来词的时候,经常会把外来词的本意搞错,然后用外来词错误的意思去表达他要表达的意思。

举一个例子,日语中表示日本的那种推拉门的时候用的是日语,但是表示我们中国比较常见的那种合叶的门时,用的就是片***名,但是他用的是德文中的Tor,日语的发音是“偷啊”。但是实际上德文中这个词的本意并不是表示这种门。

德语中的Tor的意思实际上是表示凯旋门这种大门,城门。比如说德国柏林,原东西柏林之间的那个勃兰登堡门。

如果在德语中表示日语中的“偷啊”,实际上用的是Tür

所以日本人在借用外来词的时候,经常发生借错意思,或者说发音,特别古怪的情况。

常见的词还有像电脑,日语的发音就是“孔piu塔”。当然了,全世界大多数在电脑这个词的发音上都是类似的,主要都是借用英语的。只有中国用的是电脑这个词。

也正是因为日本在明治维新时期借用了非常多的外来词,因此现在对于日语归属的语系,国际上的争论就非常的大。其实学日语的同学应该都有体会,学现代日语的时候,日语还是一门外语,可是当学到古日语的时候,发现学的都是唐朝古诗,仿佛又回到了中文中去了。

所以你感觉日语中有很多英文词实际上是***象,只是借用了词的发音而已,实际上意思有可能发生变化,发音也有一定的改变,语法则完全是日语自己的。

到此,以上就是小编对于日语经典教学爱情诗词的问题就介绍到这了,希望介绍关于日语经典教学爱情诗词的2点解答对大家有用。

标签: 日语 发音 外来词