大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于阿根廷经典现代爱情诗词的问题,于是小编就整理了4个相关介绍阿根廷经典现代爱情诗词的解答,让我们一起看看吧。
蒙德维地亚哪位诗人?
阿根廷诗人博尔赫斯在经典诗歌《蒙德维的亚》赞美过蒙德维地亚。
博尔赫斯,阿根延诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。
蒙德的亚是乌拉圭的首都,与阿根廷首都布宜诺斯艾利斯相距190公里隔河相望。因母亲来自乌拉圭的缘故,童年儿时曾在蒙德的亚生活,为追忆童年,写下这首用地名做标题的诗。
博尔赫斯的诗集?
博尔赫斯的诗词全集: 《拂晓》 《致一位不再年轻的人》 《平凡》 《愧对一切死亡》 《离别》 《余辉》 《一切墓碑上的铭文》 《陌生的街》
豪尔赫-路易斯-博尔赫斯,阿根廷诗人、***家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。生于布宜诺斯艾利斯一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。 作品涵盖多个文学。
如何查询相关诗歌分类?
诗词类别:完整的古今中外诗词分类大全,快速搜索指定类别下的全部古诗词
古代诗词:唐诗三百首、古诗三百首、宋词三百首、全宋词、宋词精选、元曲精选、古诗十九首、小学古诗...等
现代诗词:尝试派、文学研究会、浪漫主义、湖畔诗派、新月派、现代派、汉园三诗人、七月派...等
国外诗词:欧洲诗歌、阿根廷诗歌、亚洲诗歌、非洲诗歌、大洋洲诗歌
海梅的意思?
白居易诗句“海梅半日柳微黄,冻水初融日欲长”。《韵府拾遗 灰韵》峨眉山志,“海梅高仅三尺,冬月开小花,结实如樱桃” 。
“海梅”是一个人名,通常用于西班牙语系国家,如西班牙、墨西哥、阿根廷等。在西班牙语中,“海梅”是“圣雅各伯”的变体,意为“雅各伯的赞美者”。在西班牙语系国家,这个名字比较常见,类似于英语中的“James”或“Jacob”。
到此,以上就是小编对于阿根廷经典现代爱情诗词的问题就介绍到这了,希望介绍关于阿根廷经典现代爱情诗词的4点解答对大家有用。